青岛仓储货架,青岛超市货架,青岛超市设备,青岛开发区仓储超市货架
青岛精品展架,青岛钛合金展架,青岛超市货架,青岛开发区仓储超市货架
青岛仓储货架,青岛超市货架,青岛超市设备,青岛开发区仓储超市货架
精品展架
超市货架
仓储货架
其它设备
青岛仓储货架,青岛超市货架,青岛超市设备,青岛开发区仓储超市货架

 

 

电话:0532-86769911
传真:0532-86768282
手机:13730911188
E-mail:cxx@ysd77.com
展厅:青岛保税区上海路2号5F

 

 

当前位置:主页 > 新闻资讯 >

日本人为什么用名字称呼自己的兄弟姐妹而不使用排行呢
日本人为什么用名字称呼自己的兄弟姐妹而不使用排行呢
发表时间-2019-11-11 04:49:54
我觉得拥有这种潜意识并不是一件好事,就是把自己的文化认知当作世界范围内的正常的认知,以为全世界的想法都和我们的想法一样。以至于当有一天突然发现某个国家(比如日本)有和自己不一样的文化习惯的时候,就迫不及待地到处发问:这个国家的人(而不是我们)为什么这样?就像这个问题一样↓为什么在日本一些人带便当不加热就吃?我听过的类似的问题还有「日本女人为什么嫁人后要改成丈夫家的姓?」之类的。但其实不是这样的。只要稍加思考就能发现,真正和其他多数国家不一样的那个「特别」的存在,也有可能是我们中国人自己。是我们中国人,习惯于顿顿饭都吃热饭热菜喝热水是我们中国人,习惯于在嫁人后也绝不改成夫姓是我们中国人,习惯于用排行辈分称呼家人相比之下,或许日本在上述几个方面反而并不是那个显得「特别」的一个。而且,我觉得有这种文化差异,并不是什么值得奇怪的事情,我们甚至反而应当以拥有自己文化独特性而倍感自豪才对。(话说,嫁人不改姓还被国内某些女权主义者们自豪地标榜成中国男女平等的优良传统过呢)总之呢,这是我个人对题主的建议,就是「日本人为什么用名字称呼自己的兄弟姐妹,而不使用排行呢?」这个问题应该改成「中国人为什么用排行称呼自己的兄弟姐妹,而不直呼名字呢?」才对,标签也应该改成【中国文化】当然,题主想问的或许并不是在中国视角下的日本家族称呼文化的解析,而是纯粹地想知道日本家族辈分称呼的特点,至于之所以提及中国只是纯粹地把中国当成了一个参照例子而已(换句话说题主也可以拿其他国家和日本作对比)。如果是这个逻辑的话,我就稍微介绍一下日本的家族辈分称呼方式好了。首先,日本是存在诸如「大哥大姐,二哥二姐」这样的称呼方式的。日本有名为「続柄(つづきがら)」的东西,也就是所谓的身份关系。早期一般指的是家人关系,现在也可以用来指亲朋好友关系了。在称呼家人的时候,也会用到诸如「長兄(ちょうけい)」「次兄(じけい)」「三兄(さんけい)」或「長弟(ちょうてい)」「次弟」「末弟(まってい)」等等说法。只不过,「続柄」通常适用于比较正式的场合,而且是正规文件(比如开身份证明)上面使用的比较多。在日常的,尤其是正常对话的口语环境中,使用「続柄」类敬称的可能性几乎为零。日常生活中对旁人介绍三弟的时候,如果说「彼は私のサンテイです」,那么对方几乎不可能在第一时间反应过来这个「サンテイ」就是「三弟」,甚至日本动画版的《三国志》中刘备也从来不会叫张飞为「サンテイ」,而只会直呼其名。换句话说,日本和中国一样,在称呼兄弟姐妹时,也都是存在以排行为基础的称呼方式的,不一样的地方在于这种称呼方式在日本人的日常生活中保留下来。1947年,日本进行了民法改正,取消了非嫡出子的序列资格,庶出子女一律统称「男」「女」,而不再使用「长男、次男」「长女、此女」的说法。1948年,户籍制度改革,取消了「户主」的称呼,宗族家长制的家长地位逐渐不再受到重视。总之算是逐渐演变的结果。其实,日本的这些「長兄、次兄、三兄」的称呼,和英语中的「eldestbrother,secondbrother,thirdbrother」之类的多多杀少有些类似。区别也仅仅在于英语那边不区分「brother」是兄还是弟罢了。说到底,其实还是回到之前的话题,就是中国为什么既能拥有「大哥、二哥、三哥」的强调排行的称呼方式,又能够在日常生活中将这种称呼方式保留下来。而不像日语英语那样到了日常对话中就不使用了。这种问题,我看还是把分析重点放在中国上才更加妥当。

上一篇:如果你有这辈子都花不完的钱你会做什么
下一篇:苹果公司做过哪些鲜为人知的努力
卓越品质-源自专业与创新
版权所有 青岛英仕达商用设备有限公司
网站地图